论坛风格切换切换到宽版
  • 1419阅读
  • 2回复

奥德赛 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线肖惠文
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2011-02-27
文概最近在讲西方文论,老师是研究希腊文学的,要我们去看奥德赛~
然后我们一致发现实在看不下去。人名又多又长,分不清楚。诗句翻译成中文也好奇怪~好像押韵又好象不押韵的
突然有个想法,为什么翻译人名不能用意译呢?鲁迅用过意译啊~音译的话有些名字实在太长了,记得我看安娜卡列宁那的时候一直在往前翻,名字和人对不上~
唉,继续纠结地看奥德赛……
离线杨秀春

只看该作者 1 发表于: 2011-02-27
呵呵,真有意思。我离开世界名著好多年了,惭愧。
静坐常思己过,闲谈莫论人非
离线向芃

只看该作者 2 发表于: 2011-02-28
我回家也是窝居型,宅在家里不出来,我妈经常要我出去逛逛,说要在家里闷坏的,不过我真的觉得好难走啊~~~
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个