论坛风格切换切换到宽版
  • 2104阅读
  • 9回复

第三次踏足闽北山区(彭定中2012年11月于福建屏南) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线彭灵华
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2012-11-26
2012年11月7日,彭定中先生前往福建省闽北山区视察嘉里集团郭氏基金会在当地的脱贫基地,以下是他想和我们分享的风景和故事。

标题原文:My Third Visit To The Mountain Region Of Northern Fujian

中文译作:第三次踏足闽北山区





原文:
Just completed my third visit to the northern mountain region of the Fujian province. The green mountain and the clear water 青山綠水 are as beautiful as ever.


译文:
刚刚从闽北山区回来,这是我第三次踏足这片美丽的土地了。这里的青山绿水,永远都那么令人心旷神怡。










原文:
屏南 is another poorest county of China 國家級貧困県 which we selected as one of our Base for poverty alleviation about two years ago. It is connected to the 武夷山脈,near 江西 and 浙江 provinces. Because of its very remote location, just like many of our other bases in the mountain region, it has been isolated and very lagged behind in development. Walking along the old street, you can see people are living a difficult but simple daily life.


译文:
屏南县是一个国家级贫困县。大概2年前,我们在这里开创了一个脱贫基地。屏南与武夷山脈相连,毗邻江西和浙江。因为地处偏远,和我们在其他贫困山区建立的很多基地一样,这里长期以来与世隔绝,非常落后。走在这条老街上,你可以看到,这里的人们一直在过着虽然艰苦,但是却简单而安宁的生活。


















原文:
With the thought of trying to help the villagers to continue to live a simple but more comfortable and enjoyable life, we began to take a holistic approach to help the villagers in the areas of health, education, enterprise and environment to enhance their lives.

In the past two years, we have made some progress in that regard.  We have been trying to help the villagers to be able to drink safe and clean water. We have also trying to improve the living environment by thoroughly cleaning the badly polluted pond below.


译文:
为了帮助这里的人们过上更舒适、更快乐的生活,我们开始从卫生、教育、产业和环境四个方面着手,全方位地去改善他们的生活。

在过去的两年里,我们在这些方面取得了一些进展。我们致力于让村民们喝上干净、卫生的饮用水。此外,我们通过彻底清洁和整治这个受到严重污染的池塘来改善人们的生活环境。





原文:
We have helped the villagers to build and moved in their nice new houses. Through the process of the implementation of this housing project, I think the villagers have learned that they have to first help themselves then they will get the needed help from others, 自助,人助,天助,in that order.


译文:
我们帮助村民们建起并搬进了舒适的新房子。在这个新居项目的实施过程中,我想村民们懂得了“自助、人助、天助”的道理,就是说,要想得到别人的帮助,村民们必须先学会自己帮助自己。





原文:
Through the enhancement of the quality of the school education, looks like the children are becoming more innovative and happier in school.


译文:
通过改进教学质量,看来孩子们正在变得越来越活泼,越来越快乐。



 

原文:
Also through the villager's quality enhancement education 村民素質教育 , this young mother told us that she has learned how to better communicate with her daughter and began to enjoy and treasure the precious mother and daughter relationship.


译文:
此外,这位年轻的母亲告诉我,通过村民素质教育,她学会了怎样更好地和女儿沟通,从而开始学会珍惜和享受宝贵而亲密的母女关系。







 

原文:
There were so many villagers came out to welcome us. They made us feel very much like we were going home.


译文:
这么多的村民都出来欢迎我们,让我们感觉就像回到家了一样。









原文:
They have really prepared a very nice homecoming celebration for us!


译文:
他们真的为我们准备了非常隆重的仪式,来欢迎我们这些“回家”的亲人!









原文:
A welcome communication meeting ( town hall meeting ) was held at this old village meeting place.


译文:
人们在这座旧会堂里举行了欢迎大会(村民大会),我们在会上进行了交流。









原文:
As you can see that the young and old, the man and woman all came to meet us. It was a very heart warming event indeed!


译文:
你们可以看到,男女老少都来开会了。这个场景真令人感到温暖!






原文:
I told our friends in the village that this is the 3rd time I visited 康里村. As a results of our joined efforts, in the past two years they have made a lot of significant changes for a better life in the village. Their significant changes have brought us a lot of encouragements.


译文:
我告诉康里村的朋友们,这是我第三次来到这里了。为了让村民们过上更好的生活,在过去的两年里,通过共同的努力,我们促成了很多意义深远的改变。因为这些改变,我们得到了很多鼓励。



 

原文:
However, the most important changes of all are those brilliant sunshine smiling faces. From those faces I saw confidence and hope for a better tomorrow .


译文:
不过,最重要的改变还是在于这些阳光、明媚的笑脸。从这一张张的笑脸上,我看到了信心和希望,看到了一个更美好的未来。






原文:
Thinking about what we are doing here today may bring a better future for those innocent smiling faces tomorrow, once again, it gave us the new strength we need to continue this long and difficult journey.


译文:
看着这些天真、无邪的笑脸,想到我们今天在这里所做的一切可能会给他们带来一个更美好的明天,在这条充满艰辛的长征路上,我们再一次获得继续前行的力量。
[ 此贴被彭灵华在2012-12-16 12:51重新编辑 ]
坚持不懈
离线彭灵华

只看该作者 1 发表于: 2012-11-27
我想多年后这些小朋友长大了,回想起来心里一定是暖暖的!美好的经历和记忆!

想来也会对他人多份关爱吧!
坚持不懈
离线张娟

只看该作者 2 发表于: 2012-11-28
通过这些图片可以看出他们的生活环境得到了很大的改善。孩子和大人脸上灿烂的笑容能够感染看到的人。希望他们越来越好。
离线张媛媛

只看该作者 3 发表于: 2012-11-28
看到这些改变,特别是人们精神面貌的改变,确实能让人重新得力。
离线刘智勇

只看该作者 4 发表于: 2012-11-28
看到村民们这么热情地欢迎郭氏基金会的到访,可以想象基金会为这的老百姓做的多少好事,希望越来越多的人能投入到这项伟大的事业中来,改变中国落后的农村!
离线郑志龙

只看该作者 5 发表于: 2012-11-29
谢谢彭先生的分享!人们自助的决心、信心跟动心,我想这是幸福生活的开始,也是基石。
      情绪左右了你,你死定啦!不学会坚持,你什么都做不好!
离线龙涛

只看该作者 6 发表于: 2012-11-30
看到乡亲们脸上洋溢着幸福的笑容,真温暖~
祝他们越来越好~
夹在书中的枫叶已经枯黄,而友谊之花却在我们的心中长久的开放,散发着幽幽的清香!!!
离线欧阳于蓝

只看该作者 7 发表于: 2012-12-11
每看一次彭先生发的这些 都会温暖一次~~
仍旧感动
离线肖惠文

只看该作者 8 发表于: 2012-12-18
这里的山水和建筑真美呀~孩子们脸上的笑容让人充满希望
离线彭飞

只看该作者 9 发表于: 2012-12-25
乡土气息,不忘故乡情。回到原来的地方,让美好更美好。
世界上本没有路,有了腿便有了路。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个