论坛风格切换切换到宽版
  • 2142阅读
  • 4回复

贵州苗寨三日行(彭定中2009年11月下旬于贵州丹寨) [复制链接]

上一主题 下一主题
离线彭灵华
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2009-11-30
2009年11月下旬,彭先生前往贵州丹寨视察嘉里集团郭氏基金会在当地的脱贫基地,以下是他要与我们分享的风景和故事。

标题原文:Three Days in a Guizhou 苗寨

中文译作:贵州苗寨三日行





原文:
This is my 5th time to Guizhou Danzhai. However, it is the 1st time I have more time to get to better know the people in the village and have a feeling of their daily lives.


译文:
这是我第五次来到贵州丹寨。但是,这是我第一次有比较多的时间来更好地了解村民们,以及感受一下他们的日常生活。










 

原文:
If you don't drink their hospitality wine, don't think the villagers will allow you to enter their Miao Zhai.


译文:
如果不喝下他们的进门酒,村民们是不会让你进入苗寨的。












原文:
It is a big celebration for our arrival, almost the same as celebrating the New Year in the village.


译文:
为了欢迎我们的到来,村民们举行了盛大的欢迎仪式,村里几乎和过年一样热闹。







原文:
The firecrackers created a lot of smoke and noise.


译文:
爆竹声响起,空气中弥漫着硝烟。







原文:
Looks like everybody in the village are out there to welcome us.


译文:
好像村里所有的人都走出了家门来迎接我们。








原文:
Including this mother and her lovely baby.


译文:
包括这位母亲和她可爱的孩子。











 

原文:
Her sweet smile made me feel very much welcomed.


译文:
她甜美的笑脸,让我倍觉温暖。







原文:
This old lady came with some physical difficulties. I appreciate her show of hospitality very much.


译文:
看到这位行动不便的老人也出来迎接,我心里非常感激。
















 

原文:
This is a very beautiful and peaceful Miao Zhai.


译文:
这是一个美丽、宁静的苗家村寨。







原文:
Looks like the villagers had a good year in corn harvest.


译文:
看来今年的玉米收成不错。








原文:
This proud lady with her beautiful head decorating pieces wanted us to visit her home.


译文:
这位戴着精美头饰的妇女满怀自豪地想邀请我们去她家坐一坐。







原文:
Now I am surrounded by all the beautiful Miao ladies which would make all you boys very jealous?


译文:
看到我和这么多漂亮的苗族姑娘们坐在一起,你们男孩子是不是感到很羡慕?








原文:
I don't think I know how to dance, but how can you turn down a beautiful lady's invitation?


译文:
我想我并不会跳舞,但是你怎能拒绝一位漂亮女士的邀请?








原文:
We had a very good communication session.

译文:
我们和村民们开了一个会,相互进行了很好的交流。








原文:
It gave me a very good opportunity to hear directly from the villagers what's in their mind. I didn't expect that they can communicate with me so openly.


译文:
这让我有机会直接从村民们口中了解到他们的想法。之前我并没有料到他们会如此坦率地来和我交谈。








原文:
Of course, we got to have a simple but very tasty and spicy Miao dinner.


译文:当然,我们吃上了一顿简单、可口、也很辣的苗家晚餐。








原文:
More drinking again!
I have to confess that I do cheat a bit when forced to drink by the ladies.


译文:
又要喝酒了!
我得承认,在被女士们迫着喝酒时我还是耍了点小伎俩,没有很实在地都喝下去。








原文:
A busy day for 赶集。I think this a great occasion for not just buying and selling things, but very important for people to meet, communicate and exchange information.


译文:
这天是赶集的日子,大家都很忙。我想这不但是一个买卖货物的场所,也是人们相互见面和交流、互通信息的重要机会。








原文:
While taking care her two children, this lady has to take care of her business as well. She has earned all our respect.


译文:
在照看两个孩子的同时还得照看生意,这位妇女赢得了我们所有人的尊敬。








原文:
Very fresh carrots!


译文:
非常新鲜的胡萝卜!








原文:
Hope the projects as we are planning like this one,


译文:
希望我们正在规划的项目,像这一个








原文:
and this one,


译文:
以及这一个








原文:
will bring those poor people at 城江村 棉朵寨 better lives very soon.


译文:
很快就会给城江村棉朵寨这些贫穷的人们带来更好一些的生活。
[ 此贴被彭灵华在2012-03-06 22:46重新编辑 ]
坚持不懈
离线文娅

只看该作者 1 发表于: 2009-11-30
There  is  hope and  beauty  everywhere  I  should  say  !
离线蔡家莲

只看该作者 2 发表于: 2009-11-30
看着照片中这些亲切的笑脸,就像看到我自己的乡亲们一样
很亲切,很暖心,她们笑脸中释放的热情,他们的淳朴憨厚,
总是能打动人的心灵!
离线杨秀春

只看该作者 3 发表于: 2009-11-30
我想对基金会的同事们来说,这是一份工作,也是一份事业,还是一个使命。看得出来,彭先生和他的同事们在为这份工作、这个事业和使命奉献着他们的时间、金钱、精力和爱心。他们很快乐,因为他们心中怀着信念。
静坐常思己过,闲谈莫论人非
离线张媛媛

只看该作者 4 发表于: 2009-12-04
看到他们生活的那么开心,相信不久的将来再基金会的帮助下他们的日子会越来越好的!
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个