论坛风格切换切换到宽版
  • 2513阅读
  • 18回复

san [复制链接]

上一主题 下一主题
离线彭灵华
 

只看楼主 倒序阅读 0 发表于: 2010-12-25
平日,在公司大家都直呼英文名.新来的总监是日本人,大家也跟平时一样,直呼他的英文名(kagawa).一天总经理跟我们说,礼貌不能忘了,要加san(桑), san是日本人的一种尊称,所以要称呼为kagawa-san,写邮件抬头也要加上san。平时大家也都没有注意这些,这下大家都注意了,当然我以前也不知道,故写出来与大家分享。

另,从网上搜索了一下日本人称呼,如下:

对客户,身份地位非常高的人用sama

对女性,陌生人,比自己阶级高的人用san

女性对平级,或下级的男性
男性对下级的男性
用kun
同期同学间男生也会偶尔用kun,不过会用的都是好孩子

大学里
部分教授会称女生为kun

希望以上能对大家有帮助。
坚持不懈
离线王涛

只看该作者 1 发表于: 2010-12-25
呵呵,灵华姐解释得真详细啊
这个san与我们的中文拼法还有点不一样,是两个音节sa和n
所以我们一般写汉字的话就是桑~~~
假如说顾客的话,其实顾客就是上帝嘛,所以像服务业的话都会选择用sama,汉字就是我们的“样”的繁体
离线龙知

只看该作者 2 发表于: 2010-12-27
对于日语,我也知道一个:沙扬娜拉,意为“再见”,呵呵。
离线洪金华

只看该作者 3 发表于: 2010-12-28
linghua san,用日语那我是不是该这么称呼你了。  It  sounds  interesting!  Arligado!
卓越品质,源于坚持
离线肖伟平

只看该作者 4 发表于: 2010-12-29
跨文化的交流,需要理解作为一个前提,我相信,在交流的时候,出现了语言上的不快,大部分都是无心之失,不应该苛求,但是平时还是要修炼内功的。
离线向芃

只看该作者 5 发表于: 2010-12-31
以前很喜欢日本漫画,在那里狂跟着电视学日语,不过灵华姐讲的我还不知道。现在才知道日本人称呼这么复杂
离线肖惠文

只看该作者 6 发表于: 2011-01-21
Kun是不是就是“君”啊~
离线尚迎芳

只看该作者 7 发表于: 2011-01-21
呵呵,我对日语一点不熟悉,但是看了还是学习了一点,哈哈。
离线王江雷

只看该作者 8 发表于: 2011-01-22
难怪在电视或是电影里,日本人都叫中国人为“某桑(SAN)”大概是这个原因吧?
为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万世开太平!
离线杨久凤

只看该作者 9 发表于: 2011-01-31
我只知道日语的敬语很多,没想到一个SAN也有这么多学问。
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个